Des avantages attentionnés aux dons significatifs, découvrez un programme d'adhésion où donner en retour est une seconde nature.
Rejoindre les membres de la Mission
Si vous avez réservé par l'intermédiaire de notre site web, entrez les détails ci-dessous pour consulter votre réservation. Si vous avez réservé par l'intermédiaire d'une autre source, veuillez la contacter directement.
Barbuto a traversé l'East River. Reprenant l'esprit de l'établissement original de West Village, Barbuto Brooklyn apporte la cuisine californienne-italienne du chef Jonathan Waxman, lauréat du James Beard Award, à un tout nouveau quartier. La carte propose des classiques bien connus comme le poulet JW à la salsa verte, la salade de chou frisé et les gnocchis JW, ainsi que des plats simples et saisonniers inspirés par le front de mer. Nous nous réjouissons de vous accueillir bientôt.
Pour les demandes de renseignements de la presse, veuillez envoyer un courriel : [email protected] Suivez-nous sur les réseaux sociaux pour les mises à jour : @barbutobk
Petit déjeuner
Du lundi au vendredi, de 7 h à 10 h
Brunch
Samedi et dimanche : 9h-15h
Déjeuner et dîner
Lun - Jeu | 12h00-22h00
Ven | 12:00-22:30
Samedi, de 16 h à 22 h 30
dim. de 16 h à 21 h 30
tagline James Beard Award-Winning
Chef Jonathan Waxman
Jonathan Waxman, Californien d'origine, a grandi dans une famille qui célébrait les arts culinaires. Après avoir obtenu le Grand Diplôme de La Varenne à Paris, il a travaillé au Domaine Chandon et aux côtés d'Alice Waters à Chez Panisse. En 1979, il est devenu chef exécutif du Michael's à Santa Monica, contribuant ainsi à façonner la cuisine californienne. Il a apporté son talent à New York en 1984 avec l'ouverture de l'emblématique Jams.
Aujourd'hui, Waxman est chef-propriétaire de Barbuto dans le West Village de Manhattan et de Barbuto Brooklyn au 1 Hotel Brooklyn Bridge, ainsi que de Jams au 1 Hotel Central Park. Lauréat du James Beard Award (Best Chef : NYC, 2016), il a participé aux émissions Top Chef Masters, Top Chef et MasterChef. Il soutient des causes telles que la Fondation Alex's Lemonade Stand et Citymeals on Wheels, et est l'auteur de The Barbuto Cookbook, A Great American Cook, et Italian, My Way.
slogan Accueillez votre événement
Le restaurant a été conçu avec des tables fabriquées sur mesure et de grandes fenêtres allant du sol au plafond qui inondent la salle à manger de lumière naturelle et encadrent l'énergie de Brooklyn. Parfait pour les réunions intimes ou les grandes réceptions, le restaurant propose des menus personnalisés mettant en valeur la cuisine du marché signée Barbuto. Du début à la fin, notre équipe veille à ce que chaque détail soit parfaitement exécuté, créant ainsi une expérience inoubliable.
Rendez vos week-ends mémorables avec le brunch de Barbuto Brooklyn, servi tous les samedis et dimanches de 10 heures à 16 heures. Avec pour toile de fond le Brooklyn Bridge Park, notre salle à manger lumineuse et nos fenêtres allant du sol au plafond créent le cadre idéal pour se retrouver entre amis, en famille ou tout simplement pour se faire plaisir. Des grands classiques aux plats du marché, chaque assiette reflète le style de Barbuto, une cuisine italienne rustique à l'esprit moderne de Brooklyn.
choix de bialy ou de bagel, saumon fumé acme, fromage à la crème, tranches de tomate roma, oignon rouge 24
UOVA STRAPAZZATE FUNGHI SELVATICI
œufs brouillés, champignons sauvages 24
PANE TOSTATO ITALIANO
pain perdu ciabatta, fruits de saison, confiture maison, sirop à la vanille 24
UOVO BENEDICTO
œufs pochés, hollandaise à la verveine, prosciutto (sub swiss chard) 22
SCAMPI i POLENTA
crevettes montauk et gruau, deux œufs pochés 24
FRITATTA
poireaux, champignons, stracciatella 24
POLPETTE PICCOLE
boulettes de viande, arabiatta, fonduta huile de basilic parmesan 24
INSALATA MARE
calmar de montauk, crevettes de montauk, légumes verts d'automne, aïoli au safran 23
INSALATA DI CAVOLO
chou frisé, pecorino, chapelure, vinaigrette aux anchois 22
PROSCIUTTO MELONE e BURRATA
burrata, melon vert et orange, la torre 24 mcdonth legato prosciutto 25
PIZZE/PASTA
HANNAH PIZZA
burrata, fontina, parmesan, huile de basilic, ragu de tomates 27
PIZZA UOVA
œufs au four, guanciale, salsa verde, parmesan 28
PÂTES CARBONARA
spaghetti, œuf, guanciale 32
PIATTI
JW POLLO al FORNO
salsa verde 38
BASS STRIATO
bar rayé, courge spaghetti, salsa almondine 42
MANZO ai FERRI
Steak de hampe de 10 oz, champignons maitake, chou-fleur tricolore, burro rosso 48
CONTORNI
DUE UOVE
deux œufs au choix 16
PANCETTA AMERICANO LOCALI
bacon local 12
SALOMONE AFFUMICATO
saumon fumé 12
jw PATATE
pecorino, romarin 14
la consommation de viande, de volaille, de fruits de mer, de crustacés ou d'œufs crus ou insuffisamment cuits peut augmenter le risque de maladie alimentaire
DOLCE
TIRAMISU*
doigts de dame, crème expresso 14 *noix d'arbres
BUDINO
pudding au chocolat au lait et au chocolat amer 14
la consommation de viande, de volaille, de fruits de mer, de crustacés ou d'œufs crus ou insuffisamment cuits peut augmenter le risque de maladie alimentaire
Menu
PANE e OLIO
focaccia, gressins 8
OLIVES
kalamata, castelvetrano, taggiasca 8
NOCI ARROSTO*
amandes, noisettes et noix 8 *noix d'arbres
SPUNTINI*
pane e olio, olive et noci * 21 *noix d'arbres
CRUSTACEA
INSALATA MARE
calmar de montauk, crevettes de montauk, légumes verts d'automne, aïoli au safran 23
PESCE TARTARE
thon albacore, grenade, jeunes pousses, vinaigrette au chili 25
ESPADA CRUDO
espadon, orange sanguine, avocat, citron vert, vinaigrette à la menthe 28
ANTIPASTI
POLPETTE PICCOLE
boulettes de viande, arabiatta, huile de basilic fonduta, parmesan 24
INSALATA DI CAVOLO
chou frisé, pecorino, chapelure, vinaigrette aux anchois 22
L'INSALITION de l'AUTUNNO
chicorées, romanesco, citron Meyer, noix de pécan confites 25
PROSCIUTTO MELONE e BURRATA
burrata, melon vert et orange, prosciutto legato 24 mois de la torre 25
BARBABIETOLE PANZANELLA
betteraves colorées mélangées, croûtons de focaccia, pignons 22
PIZZE
HANNAH PIZZA
burrata, fontina, parmesan, huile de basilic, ragu de tomates 27
PIZZA al MARE
homard du Maine, crevettes, couteaux, salsa verde 38
la consommation de viande, de volaille, de fruits de mer, de crustacés ou d'œufs crus ou insuffisamment cuits peut augmenter le risque de maladie alimentaire
COCKTAILS
margarita jw
codigo reposado, combier maison, jus de citron vert 22
la consommation de viande, de volaille, de fruits de mer, de crustacés ou d'œufs crus ou insuffisamment cuits peut augmenter le risque de maladie alimentaire
choix de bialy ou de bagel, saumon fumé acme, fromage à la crème, tranches de tomate roma, oignon rouge 21
COLAZIONE AMERICANO
deux œufs au choix, bacon, pommes de terre rissolées, pain grillé 25
UOVA STRAPAZZATE
œufs brouillés, champignons 24 (+10 truffe de saison)
PANE TOSTATO ITALIANO
pain perdu ciabatta, fruits de saison, confiture maison, sirop à la vanille 24 24
UOVO BENEDICTO
œufs pochés, hollandaise à la verveine, prosciutto 24
SCAMPI I POLENTA
crevettes montauk et gruau, deux œufs pochés 24
FRITATTA
champignons de Paris, poireaux, burrata 22
Côtés
DUE UOVE
deux œufs au choix 12
PANE
choix de toasts : multigrains ou au levain 6
PANCETTA AMERICANO
bacon local 12
SALSICCIA per COLAZIONE
saucisse de petit déjeuner 12
PATATE alla PLANCHA
pommes de terre rissolées 12
SALOMONE AFFUMICATO
saumon fumé 12
la consommation de viande, de volaille, de fruits de mer, de crustacés ou d'œufs crus ou insuffisamment cuits peut augmenter le risque de maladie alimentaire